第61章 曾经我也想过一了百了(1/2)
舒缓的吉他声响起。
节奏很是抓耳。
都筑诗船眉毛挑了一下,舒缓节奏的歌曲嘛。
现在这个气氛这么火热,就是为了给自己的原创曲铺垫?
可是,和现在的气氛不搭吧。
算了,还是先不要评价了。
一切,等自己听完再说。
都筑诗船不知道,一会儿的她会多么的感激自己。
多么的感激自己现在的这个多听一会儿的决定。
大家都小声的讨论着。
绘里和香奈以及舞激动的探讨着,有着一定音乐底蕴的她们是能听出来的。
铃木悠的演奏有多么的优秀,现在的台上的他们。
就只是他们现在的水平,都有可能是她们一辈子都达不到的水平。
大家的说话声音都很小,可以看的出来,铃木悠的演奏真的让大家很激动。
铃木悠的歌声,响起。
【仆が死のうと思ったのは】
(曾经我也想过一了百了)
【ウミネコが桟桥で鸣いたから】
(就因为看着海鸥在码头上悲鸣)
铃木悠的声音,瞬间吸引了所有人的注意力,这两句带着悲伤的词。
直接让这个原本喧嚣的场地安静了下来。
都筑诗船身子一颤。
山田凉原本有些懒散的样子也是一变,神情变得认真了起来。
【波の随意に浮かんで消える】
(随波逐流浮沉的海鸟啊)
【过去も啄ばんで飞んでいけ】
(也将我的过去啄食展翅飞去吧)
【仆が死のうと思ったのは】
(曾经我也想过一了百了)
【诞生日に杏の花が咲いたから】
(因为生日那天杏花绽放)
悲伤中带着释然的歌声,让所有人都屏住了呼吸。
生怕打扰到了台上的少年。
他,经历了什么?为什么,能唱出这么悲伤的歌?
【その木漏れ日でうたた寝したら】
(在那筛落阳光的树荫下小睡)
【虫の死骸と土になれるかな】
(大概就会像未能转生的虫就此适应于土里长眠了吧)
【薄荷饴渔港の灯台】
(薄荷糖渔港的灯塔)
【锖びたアーチ桥舍てた自転车】
(生锈的拱桥被丢弃的自行车)
【木造の駅のストーブの前で】
(杵立在木造车站的暖炉前)
【どこにも旅立てない心】
(无处可去的心灵)
音乐,是链接人心灵的桥梁,绘里她们捂住了嘴。
泪花在眼眶内打转,她们能感受到。
铃木悠的迷茫和悲伤,一件又一件小事堆砌起来的悲伤。
不被人所理解的悲伤。
【今日はまるで昨日みたいだ】
(昨天的影子依旧在今天残留)
【明日を変えるなら今日を変えなきゃ】
(现在不改变就别想奢望以后)
【分かってる分かってるけれど】
(我都知道我都知道可是啊)
要坚强,别什么事情都等到明天,你们这个样子?
怎么能改变呢?
现在就行动吧,快点动起来啊。
我不理解啊,为什么这么点小事,在你们的眼中都如同天要塌了一样呢?
他们站在至高点,对着我们的痛苦指指点点。
他们,无法与我们感同身受。
没有人…………理解我们的。
鼓点,再次响起。
【仆が死のうと思ったのは】
(曾经我也想过一了百了)
【心が空っぽになったから】
(被掏空的心已经无力承受)
【満たされないと泣いているのは】
(心不能被填满的哭泣着)
本章未完,点击下一页继续阅读。